Polonia Amerykańska
Konsulat RP w Chicago czeka na nagrania recytowanego wiersza “Pieśń o fladze”
Do 25 lutego Konsulat Generalny RP czeka na nagrania recytacji wiersza “Pieśń o fladze” Konstantego Ildefonsa-Gałczyńskiego. Akcja organizowana przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych chce uświetnić święto polskiej diaspory obchodzone na całym świecie 2 maja, w Dzień Flagi. Na tę okazję powstanie film złożony z czytanych fragmentów utworu.
Wiersz będą czytać Polki i Polacy mieszkający za granicą. Przedstawiciele Konsulatu Generalnego RP w Chicago proszą wszystkich chętnych o nadsyłanie filmów, na których sami recytują lub czytają ten wiersz. Potem, linijka po linijce, zostanie utworzona “Pieśń o fladze” z amerykańskiego Midwestu.
Choć pomysł ten skierowany jest przede wszystkim do szkół polonijnych, to konsulat zachęca też wszystkich dorosłych o udział w takim nagraniu.
Wideo musi być nagrane w poziomie, w proporcji 16:9 i pozbawione nałożonego tekstu (np. z lokalizacją czy imionami). Nagrania powinny być przekazane na skrzynkę: Chicago.events@msz.gov.pl wyłącznie za pośrednictwem serwisu WeTransfer. Nagrane filmy należy przesłać do 25 lutego (włącznie).
“PIEŚŃ O FLADZE” – Konstanty Ildefons Gałczyński
Jedna była — gdzie? Pod Tobrukiem.
Druga była — gdzie? Pod Narvikiem.
Trzecia była pod Monte Cassino.
A każda jak zorza szalona,
biało-czerwona, biało-czerwona!
czerwona jak puchar wina,
biała jak śnieżna lawina,
biało-czerwona.
Zebrały się nocą flagi.
Flaga fladze dodaje odwagi:
— No, no, nie bądź taka zmartwiona.
Nie pomogą i moce piekła:
jam ciebie, tyś mnie urzekła:
nie zmogą cię bombą ni złotem
i na zawsze zachowasz swą cnotę.
I nigdy nie będziesz biała,
i nigdy nie będziesz czerwona,
zostaniesz biało-czerwona
jak wielka zorza szalona,
czerwona jak puchar wina,
biała jak śnieżna lawina,
najukochańsza, najmilsza,
biało-czerwona.
Tak mówiły do siebie flagi
i raz po raz strzelił karabin,
zrobił dziurę w czerwieni i w bieli.
Lecz wołały flagi: — Nie płaczcie!
Choćby jeden strzępek na maszcie,
nikt się zmienić barw nie ośmieli.
Zostaniemy biało-czerwone,
flagi święte, flagi szalone.
Spod Tobruka czy spod Murmańska,
niech nas pędzi dola cygańska,
zostaniemy biało-czerwone,
nie spoczniemy biało-czerwone,
czerwone jak puchar wina,
białe jak śnieżna lawina,
biało-czerwone.
O północy przy zielonych stolikach
modliły się diabły do cyfr.
Były szarfy i ordery, i muzyka
i stukał tajny szyfr.
Diabły w sercu swoim głupim, bo niedobrym
rozwiązywały biało-czerwony problem.
Flaga łkała: — Czym powinna
zginąć bo jestem inna?
Bo nie taka… dyplomatyczna,
bo tragiczna, bo nostalgiczna;
ta od mgieł i tkliwej rozpaczy,
i od serca, które nic nie znaczy,
flaga jak ballada Szopenowska,
co ją tkała Matka Boska.
Ale wtedy przyszła dziewczyna
i uniosła flagę wysoko,
hej, wysoko, ku samym obłokom!
Jeszcze wyżej, gdzie się wszystko zapomina,
jeszcze wyżej, gdzie jest tylko sława
i Warszawa, moja Warszawa!
Warszawa, jak piosnka natchniona,
Warszawa biało-czerwona,
biała jak śnieżna lawina,
czerwona jak puchar wina,
biało-czerwona, biało-czerwona, hej, biało-czerwona.
Źródło: Polish Consulate in Chicago
Foto: istock/rarrarorro/
News USA
Polka wśród ofiar mrozów w NYC
Jak ustaliło Radio RAMPA, Barbara Szuter, która była jedną z ofiar śmiertelnych mrozów w Nowym Jorku, była obywatelką Polski. Zmarła 24 stycznia, a jej ciało znaleziono przy 1112 Remsen Avenue, w dzielnicy Canarsie na Brooklynie. Jak ustaliliśmy, Pani Barbara miała w kwietniu skończyć 65 lat.
Szuter była jedną z przynajmniej 20 już potwierdzonych przez miasto Nowy Jork zgonów, zarejestrowanych w związku z falą mrozów, która rozpoczęła się 24 stycznia.
Historię każdej z ofiar mrozów, opisał dziennik the New York Times, w artykule z 13 lutego. Barbara Szuter odnaleziona została martwa właśnie 24 stycznia – tego pierwszego dnia śmiertelnie niskich temperatur, miasto odnalazło sześć umierających, lub już nieżyjących osób, jak podaje gazeta.
NYTimes opisuje, że Barbara Szuter, rozbiła obozowisko z koców i pojemników z jedzeniem w alejce obok budynku mieszkalnego, w którego piwnicy kiedyś sypiała. Sąsiedzi mówili, że często przebywał z nią mężczyzna, którego nazywała Chrissy.
Jak podaje NYTimes, we wczesnych godzinach 24 stycznia, Jonathan Inesta, który mieszkał w tym budynku, usłyszał, jak pani Szuter płacze na zewnątrz w przenikliwym zimnie – jak dalej podaje gazeta, Inesta i jego dziewczyna przygotowali torbę z wodą butelkowaną, przekąskami oraz wystarczającą ilością pieniędzy na przejazd metrem.
Ponieważ, Pani Szuter nie wydawała się mówić dobrze po angielsku, dołączyli także kartkę z prośbą o pomoc, którą — mieli nadzieję — mogłaby pokazać pracownikowi metra. Wyniesli torbę na zewnątrz.
„Powiedzieliśmy jej, że nie przetrwa nocy” — powiedział pan Inesta, cytuje NYTimes. „Nic nie odpowiedziała.”
Jak dalej podaje NYTimes, Pani Szuter była otulona kocami, ale pan Inesta i jego dziewczyna błagali ją, by poszła do schroniska. Wskazali też na otwarte drzwi do budynku i zaprosili ją do środka. Pani Szuter nie poruszyła się.
Rano Carlton Pennant, inny sąsiad, wrócił do domu i zobaczył mężczyznę pochylonego nad ciałem pani Szuter w alejce, zawodzącego z rozpaczy. „Mamo, ty mnie zostawiłaś” — płakać miał ten mężczyzna. Źródła Radio RAMPA nie potwierdziły jednak informacji o tym, że Pani Szuter miała dziecko czy syna, który by z nią przebywał.
W trwającej od 24 stycznia fali mrozów, w mieście Nowy Jork odnalezionych zostało na zewnątrz przynajmniej 20 nieżywych osób. Dodatkowo, przynajmniej 7 osób, jak podało miasto, zmarło z przyczyn związanych z hipotermią w prywatnych mieszkaniach.
Temat przygotowania miasta na ekstremalne zimno był we wtorek, 10 lutego, przedmiotem wielogodzinnego przesłuchania w Radzie Miasta, podczas którego przewodnicząca Julie Menin stwierdziła, że wcześniejsze zgony „nie były nieuniknione” i wraz z innymi radnymi domagała się wskazania luk w miejskich systemach wsparcia, które mogły przyczynić się do tragedii.
Molly Wasow Park, komisarz nowojorskiego Departamentu Opieki Społecznej, zrezygnowała ze stanowiska w obliczu serii zgonów podczas fali ekstremalnych mrozów, ale wzięła udział w przesłuchaniu w Radzie Miasta.
Szef biura lekarza sądowego Jason Graham zeznał, że jego urząd bada także część zgonów związanych z zimnem w prywatnych domach i zaznaczył, że w miarę postępu sekcji zwłok liczba potwierdzonych przypadków hipotermii może wzrosnąć.
W styczniu niemal 80 tysięcy nowojorczyków złożyło pod numer 311 skargi na brak ogrzewania i ciepłej wody – był to rekord w skali jednego miesiąca, według miejskiego Departamentu Ochrony i Rozwoju Mieszkalnictwa.
Monika Adamski/Radio Rampa
Foto: YouTube
Galeria
Przystanek Historia IPN: Zajęcia edukacyjne w polskich szkołach w Chicago
Polonia Amerykańska
Dyżury konsularne w placówkach Naszej Unii i Polish American Association – warto załatwić swoje sprawy
Przypominamy harmonogram dyżurów konsularnych w Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej (Polish & Slavic Federal Credit Union) i Polish American Association (Polish American Association) w I połowie 2026 roku.
Marzec
- 4 marca (środa) – (PAA South Side Office) 2008 W. Chicago Ave.
- 18 marca (środa) – Mount Prospect (PSFCU)
Kwiecień
- 11 kwietnia (sobota) – PAA Veteran’s Square Office 4831 N. Milwaukee, Chicago – również dyżur w sprawach prawnych
- 22 kwietnia (środa) – Glendale Heights (PSFCU)
Maj
- 12 maja (wtorek) – Bolingbrook (PSFCU) – również dyżur w sprawach prawnych
- 30 maja (sobota) – PAA Veteran’s Square Office 4831 N. Milwaukee, Chicago
Terminy na spotkania paszportowe w systemie e-konsulat w oddziałach Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej i Polish American Association, będę udostępniane na tydzień przed planowanym dyżurem konsularnym w danym miejscu.
Terminy na dyżury prawne będą udostępniane w 2 tygodnie przed planowanym terminem dyżuru, o godz. 3 pm.
Na dyżur prawny należy przygotować dokumenty zależnie od rodzaju sprawy.
Szczegółowe informacje oraz wysokość opłat znajdują się na stronie https://www.gov.pl/web/usa/informacje-konsularne, według kategorii załatwianej sprawy.
Jednocześnie informujemy, że podczas dyżurów konsularnych płatność przyjmowana jest tylko w formie money order lub cashier’s check.

UWAGA DOT. ZAPISÓW NA WIZYTY PASZPORTOWE:
W przypadku osób dorosłych, które nigdy nie posiadały polskiego paszportu, bądź posiadają nieważny od kilku/kilkunastu/kilkudziesięciu lat polski paszport (bez numeru PESEL) i nie posiadają ważnego polskiego dowodu osobistego, należy zweryfikować czy konieczne jest przeprowadzanie procedury potwierdzenia posiadania obywatelstwa polskiego.
Jeżeli dokonywana była administracyjna zmiana danych (imienia lub nazwiska) lub zmieniany był stan cywilny należy uprzednio zarejestrować to w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego.

W tym celu należy wysłać e mail na adres Wydziału Ruchu Osobowego: chicago.passport-visa@msz.gov.pl z podaniem danych osobowych i paszportowych wymienionych poniżej.
Informacje na temat wymaganych dokumentów do złożenia wniosku o paszport znajdą Państwo na stronie internetowej Konsulatu Generalnego RP w Chicago: https://www.gov.pl/web/usa/sprawy-paszportowe-informacje-ogolne
Konsulat Generalny RP w Chicago
-
News Chicago3 tygodnie temuPolski CUD na autostradzie I-294. W nocy kierowca z Michigan wjechał pod prąd
-
News USA3 tygodnie temuNowe nagranie: Wcześniejsza konfrontacja Alexa Prettiego z agentami federalnymi
-
Polonia Amerykańska4 tygodnie temuZmarła Bogna Kosina, krzewicielka polskiej kultury, wielki przyjaciel artystów i żeglarzy
-
News Chicago3 tygodnie temuIllinois na froncie prawnym przeciwko administracji Trumpa: Ponad 50 pozwów
-
News Chicago1 tydzień temuRodzina i przyjaciele pożegnali Austina Stanka podczas ogłoszenia wyroku dla kobiety, która go potrąciła
-
Galeria4 tygodnie temuKoncert kolęd Polonijnej Orkiestry Dętej „Trójcowo” w Muzeum Polskim w Ameryce, 18 stycznia
-
Polonia Amerykańska3 tygodnie temuStudniówka 2026: Bal 650 maturzystów z 40 polskich szkół, 24 stycznia, Sala Bankietowa Drury Lane. Fot. StelmachLens
-
Polonia Amerykańska3 tygodnie temu34. Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy, 25 stycznia, Copernicus Center










